それ必要!?用途がニッチすぎて翻訳がかなり難しい世界の単語11個
IdeaHackをフォロー:
ドイツ語:Waldeinsamkeit
意味:森の中でひとりぼっちになった気分。
ただ「寂しい」や「心細い」では表現しきれない何かがドイツにはあるのでしょう。
イタリア語:Culaccino
意味:冷たいグラスを置いた時に机に残るマーク
たしかに残りますが。
単語として必要だった訳を知りたい。
イヌイット語:Iktsuarpok
意味:誰かくるんじゃないかと外を見続ける期待感
イヌイットではそんなに来客が喜ばしいことなのでしょうか。
私は感じた事がありません。
日本語:Komorebi
意味:木漏れ日。樹木の枝葉の間からさし込む日光。
なるほど、我々からしてみれば当たり前な単語でも、海外の人々からしてみれば特殊なものなのですね。
日本人の繊細さが伺えます。
ロシア語:Pochemuchka
意味:めちゃくちゃ質問の多い人。
たしかにいますよね。
style="display:inline-block;width:336px;height:280px"
data-ad-client="ca-pub-2062731224111057"
data-ad-slot="2042717053">
スペイン語:Sobremesa
意味:ランチやディナーのあとに過ごすトークタイム。食後のひととき。
食事のマナーなども各国で違いますからね。
楽しみ方も文化に違いがあって面白い。
インドネシア語:Jayus
意味:しょーもなさすぎて逆に笑うジョーク
あるある。
ハワイ語:Pana Po?o
意味:何かを思い出すために頭を指でぽりぽりかく動作
その動作を単語として用意しますか。
ハワイではもの忘れが激しいのか。
フランス語:Depaysement
意味:自分の祖国にいないがために生じる違和感、気分転換
もともとは、「異郷の地に送ること」というような意味だったそうです。
ウルドゥー語:Goya
意味:ハッピーな童話や絵本を読んでいるときなどに、「虚構だけど物語として楽しもう」と思うこと
「そこはマンガなんだから」とあえて突っ込まない姿勢ということでしょうか。
たしかに翻訳しづらい。
スウェーデン語:Mangata
意味:水面に映った月明かりが道のように見える様
なんとロマンチックな言葉でしょうか。
そういえば、この記事もおもしろかったです。
「じゃがいも」から学ぶファッションの基礎知識21種
IE、FireFox、Chromeなどのブラウザをドレス化するとこうなる
2本のソーセージを超セクシーに撮影する画期的な撮影方法『Hot-Dog Legs』
2022-09-15
request failed.
by Amazon
同じジャンルのおすすめ記事
人気記事 TOP 10
足りない時にはぐりっと出てくる”隠れ”コンセント「theOUTlet」
これ欲しい!わずか20秒で完成する簡易ソファ「Lamzac Hangout」が素晴らしい!
一人3,000〜5,000円の出張シェフサービス『お届けリストランテ』と『マイシェフ』
窓のない部屋に「太陽光」を疑似再現するLED照明が凄すぎる
大自然に寝転ぶ快感。自宅で森林や牧草地を再現する「森カーペット」が素敵すぎる
カテゴリー
アイデア /
ゲーム /
ガジェット /
ウェアラブル /
サービス /
アプリ /
広告 /
ファッション /
アート /
エコ /
運動 /
健康 /
植物 /
音楽 /
動画 /
楽器 /
料理 /
旅行 /
アウトドア /
ロボット /
3Dプリンター /
スマートフォン /
Kickstarter /
ピックアップ記事